Sprachliche Bemerkungen zu den 'Unterweltsbüchern'

Ausführliche Beschreibung

ID:38606
Verfasser: Jansen-Winkeln, Karl
Dokumententyp:Artikel in Zeitschrift
Erscheinungsjahr:2004
Veröffentlicht:Hamburg (2004)
Zeitschrift:Studien zur Altägyptischen Kultur (SAK), 32
Schlagwörter: JENSEITSFÜHRER -> Religion im weitesten Sinn
PHILOLOGIE -> Schrift und Sprache
Seiten:205-232
Verfügbarkeit:Lokaler Bestand vorhanden
Signatur:Z-SAK
Letzte Aktualisierung:24.08.2004
Eintrag-Nr(alt):39261
Eintrag bearbeiten

Im ersten Teil (linguistische Bemerkungen) geht es um sprachliche Eigentümlichkeiten der Unterweltsbücher. Nominalphrasen als erläuternde Beischriften sind in ihnen besonders häufig, und manche der substantivischen Verbalformen, die bisher als in einer emphatischen Konstruktion gebraucht verstanden worden sind, dürften ebenfalls solche Beischriften sein (also Nominalphrasen, keine Sätze). Auch die häufigen Phrasen wie wnn.f m sXr pn (u.ä.) und die ungewöhnlichen Konstruktionen mit jwt(j) könnten so zu erklären sein. Den Unterweltsbüchern eigentümlich ist auch eine besondere Form des Adverbialsatzes (Infinitiv + Adverbialphrase). Die Satzform 'sw - sDm.f' kommt in ihnen nur mit pluralischen Pronomina vor (oft durch r= verstärkt), in den wenigen anderen Texten, in denen sie sonst belegt ist, dagegen nur mit singularischen Pronomina. Im zweiten Teil (philologische Bemerkungen) geht es um das Verständnis des Titels des Amduat, und es werden einige neue Übersetzungsvorschläge zu den ersten sechs Stunden gemacht.